Не могу сказать, что я нашла много, но все же, полдня рабочего времени убила не совсем зря, выяснила для себя кое-что новенькое. Пусть эта штучка будет заделом на будущее,
(историография, хе-хе) тем более, что в сообществе
Will-Grell таки решили двигать мою идею в массы. Вопрос лишь в том, когда они начнут.
Итак, ссылки приведенные ниже взяты мной из известных мне сообществ, посвященных Kuroshitsuji. Еще я осилила даже полстраницы сообщества обзоров, но КПД просмотра обзоров невелик - две ссылки, и в тех идет речь о фактах из манги. Поскольку рассматривать мангу в деталях я тоже планирую, то решила далее свое время драгоценное и глазки на обзоры не убивать.
Ссылки расположены не в хронологическом порядке, а в том порядке, в каком я их нашла во время своего серфинга.
асисяй!
1. Краткое описание мира аниме, жнецов и демонов в уиллогреллевской группе вконтакте;
2. там же, описание шинигами.
3. варианты перевода имени Грелля с разных языков;
на случай, если вдруг там дневник закрыт, или запись гикнетсяШведский:
att gräla - ругаться, ссориться, спорить.
Французский (о, здесь еще лучше):
grêle
I 1. 1) длинный, худой, хрупкий 2) тонкий voix grêle — тонкий голос 2. тонкие кишки
II град une grêle de balles — град пуль
Немецкий:
grell
прил.
1) яркий; резкий; кричащий (о цвете)
2) резкий, пронзительный
сущ.
садово-огородные вилы
4. Character-book:-
Чтобы вам все эти картинки не читать (выложено очень неудобно
), приведу самое интересное. Там написано, что Грелль «переделал свою косу», причем из контекста непонятно, сделал он это сам или нет. Но он ее не «достал» и не «купил». Это точно ровно настолько, насколько точен русский перевод этого текста. Я думаю, что данные листы, как и вся манга, выдержали двойной перевод - сперва с японского на английский, а затем с английского на русский. Чтобы точно сказать, что там диспетчер сделал со своей косой, мне нужно увидеть английский, а желательно напрямую японский оригинал. Вопрос только в том, где его взять(((
Так же на этих листах Грелль говорит, что шинигами нуждаются в еде и воде и сне. Поскольку они посредники между людьми и богом, то во многом похожи на людей. Грелль говорит, что чай у него никогда не получался.
Имя Уильяма в Character-book написано катаканой (что понятно), но буква Т. (middle name) выделена латиницей. В катакане (как и в хирагане) нет знака, обозначавшего бы слог «ti», или одинокую согласную «Т» без гласной. Поэтому я не вижу поводов искать в таком написании какой-либо великий смысл. Никто не знает полного middle name Уильяма, и я начинаю подозревать, что и мангака тоже.
5. легендарный «Фанон в фанфиках про жнецов».
Легендарный тем, что вдохновил меня заняться собором канонических фактов о мире шинигами. При всем моем уважении к автору, статья слабовата: многое притянуто за уши, еще больше искажено во имя одному автору известного художественного приема. Ценна своим наличием – одна из немногих статей в фандоме. Собственно говоря, пока что найденные мною статьи можно пересчитать по пальцам одной руки и еще останутся свободные.
6. небезынтересное сравнение цвета волос Грелля в разных вариациях канона.-
Если не принимать во внимание своеобразный язык автора (да-да, такие вот бывают… мнэ, художественные приемы), то довольно познавательно. Автор, кстати, тот же, что и у "Фанона...".
7. хронология событий по аниме и манги с вкраплениями исторических данных. Пожалуй, самое ценное, что я нашла, и в то же время самое бесполезное: к миру жнецов отношения не имеет практически никакого, но как интересно! В единой таблице сведены хронологии аниме и манги. К сожалению, работа не была законченна. Доведена до начала арки с псевдо-титаником. Если вдруг у кого-то возникнет желание, ее можно будет продолжить/дополнить/исправить.
8. Выводы Shendary о жнецах и Гробовщике на момент выхода главы 60. Первая ласточка с обзоров. Ценность: относительный ап-ту-дэйт о жнецах, подмеченный наблюдательным читателем манги. К стыду и позору, я, читая мангу, не обратила на это никакого внимания.
на случай, если вдруг там дневник закрыт, или запись гикнется«Грелль и Рон Гробовщика как шинигами не знают вообще. То, есть, не видели ни разу, ни в живую, ни в виде статуи. Уилл, скорее всего, тоже (все-таки они с Сатклиффом одного возраста). При этом Гробовщик перестал быть жнецом около 50 лет назад, т.е. более старшие шинигами могут и узнать его.
Лучше объяснена суть их работы. Получается, что без них пленка не остановится. И пленку они не только собирают, но и режут (как Мойры - скорее всего, это аналогия именно с ними).
У шинигами есть правила пребывания в мире людей.
9. Скан буклета к одному из DVD
Из ценного, содержащегося в посте: рост Уильяма - 182 см, Грелля – 175.
Вот, собственно и все. Если вдруг кто-то принесет мне дополнительные ссылки я буду только рада. При случае свободного времени продолжу изучение обзоров, вдруг мне снова повезет.
Дневник Innominatus открыт, но где ты там это выкопала, я категорически не понимаю.